講到翻譯中最高難度的一種,
就是大家公認的口譯人員了!
口譯具有即時性,
需要在不借助腳本、字典的情況下,
當下快速轉譯講者傳遞的訊息。
而在口譯的世界裡,依照進行的方式,
還可以細分為逐步口譯跟同步口譯兩大類:
1. 同步口譯:
是指講者仍在說話時,
同步口譯員便「同時」進行翻譯。
由於同步口譯員必須一邊接收來自講者的訊息,
一邊將訊息儘快傳遞給聽者,
因此「多工處理」的能力,
是外語譯員的訓練重點!
2. 逐步口譯:
又稱交替傳譯,是指講者講到一個段落後,
停下來讓口譯員進行翻譯,以此方式交替進行。
為了不遺漏重點,良好的記憶力及快速筆記的能力,
是逐步口譯員的訓練重點之一。
無論是哪一種,
都是門光想就很深奧的學問呢!
畢竟語言都是千百年文化底蘊的累積,
能夠精準轉譯的口譯員,
自然也有著千錘百鍊的實力。
臨時有重要場合卻找不到精通語言的人嗎?
別擔心!金石翻譯配合了3500位譯者。
聯繫我們,讓我們協助你找到適合的人選!